Обложка книги Из восточной и европейской поэзии

Из восточной и европейской поэзии

ISBN: 5-699-20151-3; 978-5-699-20151-8;
Серия:
Издательство: Эксмо
Страниц: 368
Формат: 70х100/32

И в переводах Пушкин оставался новатором и гением: передавая всю прелесть и глубину оригинала, Пушкин не топил в нем своей творческой индивидуальности, а наоборот, часто преображал чужое стихотворение, во всяком случае, делал его великим событием русской литературы. В эту книгу вошли все пушкинские переводы (из Анакреонта, Катулла, Горация, Шекспира, Вольтера, Гете, Байрона и др.) Большинство переводов стали самостоятельными знаменитыми произведениями ("Песни западных славян" - в том числе, "Трусоват был Ваня бедный…", "Что ты ржешь, мой конь ретивый…"; кроме того, "Золото и булат", "Узнают коней ретивых…", "Ворон к ворону летит…", "Пир во время чумы", "Бог веселый винограда…" и мн. др.), а также его подражания, отклики, обращения к иностранным поэтам и иностранной поэзии ("Черная шаль", "В крови горит огонь желанья…", "Я здесь, Инезилья…", "Сцена из Фауста", "Отцы пустынники и жены непорочны…", "Я памятник воздвиг себе нерукотворный…" и т.д.). Книга сопровождена увлекательными статьей и примечаниями составителя.