Обложка книги Субботние спички

Субботние спички

ISBN: 5-91059-002-2;
Издательство: Медиа Формат
Страниц: 176

Автор этой книги - современный израильский писатель Михаэль Фельзенбаум. Язык, с которого она переведена, - идиш. Русскоязычный читатель мало знаком с той ветвью литературы Израиля, что создавалась и все еще продолжает создаваться на старом языке восточноевропейских местечек. Отдельной книгой вышел в свое время в Иерусалиме сборник рассказов патриарха израильской литературы на идиш Авраама Суцкевера "Зеленый аквариум", несколько переведенных с идиш рассказов были включены в опубликованный накануне Шестидневной войны в Москве коллективный сборник "Рассказы израильских писателей", кое-что (в основном поэзия) появлялось на страницах почти недоступных в России русскоязычных израильских изданий - "Еврейского камертона", "Алефа", "Иерусалимского журнала". Публикация в переводе на русский язык романа Михаэля Фельзенбаума "Субботние спички" поможет хотя бы отчасти заполнить этот пробел. Теперь, когда издание "Субботних спичек" на идиш уже стоит на книжных полках, а к печати готовятся...